Back to subchapter overview
Subchapter (Sura: 53, Ayat: 27-30)
Tafsir: al-Kaššāf ʿan ḥaqāʾiq ġawāmiḍ at-tanzīl wa-ʿuyūn al-aqāwīl fī wuǧūh at-taʾwīl
The Arabic texts on this page originate from AlTafsir.com
{ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰئِكَةَ } أي كل واحد منهم { تَسْمِيَةَ ٱلأُنثَىٰ } لأنهم إذا قالوا الملائكة بنات الله ، فقد سموا كل واحد منهم بنتاً وهي تسمية الأنثى { بِهِ مِنْ عِلْمٍ } أي بذلك وبما يقولون . وفي قراءة أبيّ « بها » ، أي بالملائكة . أو التسمية { لاَ يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْئًا } يعني إنما يدرك الحق الذي هو حقيقة الشيء وما هو عليه بالعلم والتيقن لا بالظنّ والتوهم { فَأَعْرِضْ } عن دعوة من رأيته معرضاً عن ذكر الله وعن الآخرة ولم يرد إلا الدنيا ، ولا تتهالك على إسلامه ، ثم قال { إِنَّ رَّبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ } أي إنما يعلم الله من يجيب ممن لا يجيب ، وأنت لا تعلم ، فخفض على نفسك ولا تتعبها ، فإنك لا تهدي من أحببت ، وما عليك إلا البلاغ . وقوله تعالى { ذَلِكَ مَبْلَغُهُمْ مّنَ ٱلْعِلْمِ } اعتراض أو فأعرض عنه ولا تقابله ، إنّ ربك هو أعلم بالضال والمهتدي ، وهو مجازيهما بما يستحقان من الجزاء .