Back to subchapter overview
Subchapter (Sura: 56, Ayat: 57-57)
Tafsir: at-Tafsīr
The Arabic texts on this page originate from AlTafsir.com
" لُولا " كَهَلاّ ، كلمة تحضيض ، أي : نحن أوجدناكم أوّلاً من غير مثال وحركة وإرادة زايدة وداعٍ فهلاّ تصدّقون به ، ولولا تعلمون كيفيّة الإيجاد حتّى تعلموا منها كيفيّة الإعادة ، فإنّ من قدر على خلقكم في هذه النشأة الدنيويّة من غير مثال ، أقدر على انشائكم في نشأة أخرى من غير مثال { كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ } [ الأعراف : 29 ] . والمنكرون للبعث ، وإن كانوا بزعمهم مصدّقين بالخلق والإيجاد ، لكن لا يعلمون تحقيقه على وجهه ، ولا كيفيّة ارتباط الموجودات به بوجه حتّى يعلموا النشأة الثانية الباقية ، وإلاّ لم يشكوا فيها فكأنّهم مكذِّبون بالخَلْق . ويحتمل أن يكون التحضيض على البحث ، أي : لمّا علمتم بالخلق فهلاّ تُصدّقون بامكان البعث ، لأنّ من خلَق أوّلاً لا يمتنع عليه أن يخلق ثانياً ، كما في قوله : { وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلأُولَىٰ فَلَوْلاَ تَذَكَّرُونَ } [ الواقعة : 62 ] .