Back to subchapter overview
Subchapter (Sura: 12, Ayat: 16-20)
Tafsir: Taysīr at-tafsīr
The Arabic texts on this page originate from AlTafsir.com
نستبق : نتسابق بالعدو والرمي بالسهام . عند متاعنا : عند ثيابنا وطعامنا . ادلى دلوه : أرسلها في البئر . يا بشرى : الخبر السار . واسرّوه بضاعة : اخفوه بينهم . وشَرَوْه بثمن بخس : باعوه بسعر رخيص . سولت لكم انفسكم : زينت وسهّلت . وظلّوا في المرعى حتى وقت العشاء ثم عادوا الى أبيهم باكين يُظهرون حزناً شديداً . وقالوا : يا أبانا ، لقد ذهبنا نتسابق في الرمي والجري ، وتركنا يوسف عند ثيابنا ، فانتهز الذئب فرصة غيابنا عنه وأكلهَ . وما أنت بمصدّق لنا ما نقول ، مع أنه هو الحق والصدق . وجاؤا بقميصِه ملوثا بدمٍ مكذوب ليثبتوا دعواهم . فلما رآه يعقوب قال : بل سوّلت لكم أنفسكم ارتكابَ امر عظيم فاقدمتم عليه ، فصبرٌ جيمل ، وربيّ المعينُ على احتمال ما تقولون . وجاءت قافلةُ متجهة الى مصر ، فأرسلوا رجلاً منهم يجلب الماء من البئر وهناك أرخى دلوه في البئر فتعلق به يوسف . ولما خرج الفتى ورآه الرجل قال مبشرا جماعته : أبشروا هذا غلام كان في البئر . فأخذوه وأخفوه عن الناس لئلا يدّعيه احد من أهل ذلك المكان . وسارت القافلة حتى بلغت مصر ، حيث باعت الصبيّ بثمن بخس ، مجرد ، دارهم قليلة ، فقد كان أصحاب القافلة زاهدين في بقائه معهم ، لأنهم يريدون التخلص من تهمة استرقاقه وبيعه . قراءات : قرأ عاصم : " يا بشرى " بألف مقصورة كما هو في المصحف ، وقرأ حمزة والكسائي وخلف " يا بشرى " بامالة الراء . والباقون : " يا بشرايَ " بالالف وفتح الياء .