Back to subchapter overview
Subchapter (Sura: 12, Ayat: 23-23)
Tafsir: Muḫtaṣar tafsīr Ibn Kaṯīr
The Arabic texts on this page originate from AlTafsir.com
يخبر تعالى عن امرأة العزيز التي كان يوسف في بيتها بمصر ، وقد أوصاها زوجها بإكرامه ، فراودته عن نفسه أي حاولته عن نفسه ودعته إليها ، وذلك أنها أحبته حباً شديداً لجماله وحسنه وبهائه ، فحملها ذلك على أن تجملت له وغلَّقت عليه الأبواب ودعته إلى نفسها { وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ } ، فامتنع من ذلك أشد الامتناع ، { قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِ إِنَّهُ رَبِّيۤ أَحْسَنَ مَثْوَايَ } ، وكانوا يطلقون الرب على السيد والكبير ، أي إن بعلك ربي أحسن مثواي أي منزلي ، وأحسن إليّ فلا أقابله بالفاحشة في أهله ، { إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ ٱلظَّالِمُونَ } ، وقد اختلف القرّاء في قوله : { هَيْتَ لَكَ } ، فقرأه كثيرون بفتح الهاء وإسكان الياء وفتح التاء ، قال ابن عباس ومجاهد : معناه أنها تدعوه إلى نفسها ، وقال البخاري ، قال عكرمة : { هَيْتَ لَكَ } ، أي هلم لك بالحورانية ، هكذا ذكره معلقاً ، وكان الكسائي يحكي هذه القراءة يعني : { هَيْتَ لَكَ } ويقول : هي لغة لأهل حوران ، وقعت إلى أهل الحجاز ، ومعناها : تعال ، وقال أبو عبيدة : سألت شيخاً عالماً من أهل حوران ، فذكر أنها لغتهم يعرفها ، واستشهد الإمام ابن جرير على هذه القراءة بقول الشاعر : @ أبلغ أمير المؤمنـ ـين أذى العراق إذا أتيتـا إن العراق وأهله عنق إليك فهيت هيتا @@ يقول : فتعال واقترب ، وقرأ آخرون : { هَيْتَ لَكَ } بكسر الهاء والهمزة وضم التاء ، بمعنى تهيأت لك ، من قول القائل : هئت بالأمر بمعنى تهيأت لك . قال ابن جرير : وكان أبو عمرو والكسائي ينكران هذه القراءة ، وقال آخرون : { هِيْتُ لَكَ } بكسر الهاء وإسكان الياء وضم التاء .